從語言學的角度來看,《智取威虎山》中土匪的俚語是否符合邏輯?
非常符合邏輯,因為當地語言大多是由內而外或謎語。
電影進行字幕裏一個沒鬧明白的細節是“溜子”和“綹子”不分。“溜子”指的是來的人,不管是對於外人來說還是我們自己人,從外邊沒有過來的和在學校外邊碰見的,統一叫“溜子”。“綹子”這個詞就是現在中國幾乎可以算是個死詞了,在《林海雪原》的原著裏都沒問題怎么可能出現過,這個過程中不光是春點,還是為了東北人生活特有的方言。智取威虎山東北人管土匪叫“胡子”,胡子開始多了、長了,就成了綹,所以管土匪的山頭主義勢力叫“綹子”,大當家的是誰,就說因為這是誰誰的綹子。
原著小說中的很多腳注其實有點莫名其妙,不知道是原曲伯還是哪個編輯加的。
比如楊子榮打虎上山,遇到一個土匪出來看情況。對面的第一句話是“蘑菇溜哪兒去了?價格是多少?」這句話在白話裏是春天用的,這種場合顯然是要告訴你一些事。
楊子榮回答說: “你要來的,要給媽媽喂奶,要給媽媽家人喂奶,孩子的叔叔會來的”意思很清楚,就是前四個字: 你要來的,剛好,就是在找你。下標“尋找同事”可能不那么准確。
“野雞無聊,怎么上天王山?」還有「地上米多,嗯,有基礎」,完全不用翻譯,太清楚了。
“中午說話,沒有人有家”,這是很容易理解的。燕雨徐,沒有家是在山裏,整句話都是在山裏徐的意思。這裏需要多說一點。不是很多人想的那樣。不管是古代還是現代,大多數土匪實際上都是兼職工人。除了搶劫,他們還有自己的合法生意。山寨的條件不好,有家的土匪通常都回自己的家。那些長期居住在山區的人要么沒有家,要么家裏不方便,要么不敢回去。東北的冬天基本上無事可做,沒有家的土匪就會拿著一大筆錢下山去找一個地方過冬。曆史上,山雕因為太窮而被抓住,打不開鍋蓋,外面到處都是山賊壓制,無法下山,無奈之下,被楊子榮、孫大德、魏成有和薄麗等人搞得暈頭轉向。在“臨海雪原”時代,國內的土匪幾乎沒有機會進攻。如果長期不上山,他們就真的成了百姓,山賊首領只好派人去山腳下迎接山賊。修補匠,一根頭發,還有那個被欒超的槍殺死的強盜,都是這樣的差事。山上的人很少,山下的人很多,所以使者們使用的地址簿成了每座山的寶藏。一聽說哪座山完工了,其他山的第一反應是: 誰有他們的“先進地圖”?
麻煩的是“一座玲瓏塔,面向青帶背靠沙”一句。腳注主要譯作“是個道人”,但完全不是看不出學生邏輯,跟前邊正晌午說話沒有一句的思路進行毫無存在共同點。後來因為有人說這也是個字謎,扣“定河”二字,五十年代的老電影裏也是我們這個一個說法,傻大個跟定河道人講“他說一座玲瓏塔,面向青帶背靠沙,那不可能就是你么?”但我不擅長通過猜謎語,還是沒看懂自己這是他們怎么扣的定河二字,有看懂的麻煩老師指點以及指點
捕食者. 被稱為獨桅帆船的亞洲野狗可能會捕食老虎,但這些罕見的攻擊通常會給獨桅帆船帶來巨大損失. 人類是所有老虎種群面臨的最大威脅.